La cotisation au Club des glycophiles français pour 2024 est de 36 € pour la France et l'Étranger
(adhésion = 15 euros + abonnement au journal = 21 euros).
Important
l'adhésion pour l'année 2024(15 € + 21 €) comprend l'envoi des journaux Sarkara de l'année 2024 Le règlement intérieur de l'association sera envoyé avec l'adhésion.
Merci d'imprimer le formulaire ci-dessous et de nous le renvoyer par la poste, accompagné de votre règlement à l'ordre du Club des glycophiles français. Privilégier l'assistant formulaire pour éviter les erreurs de saisie informatique.
cotisation 2024
Formulaire à renvoyer avec le règlement au trésorier à :
Didier Gasnier,
6 résidence La Fontaine
91480 Quincy sous Sénart (France)
• Résidents en France : Chèque à l'ordre du Club des glycophiles français
• Résidents à l'étranger : mandat international ou virement sur le compte du Club des Glycophiles français :
IBAN : à demander à
Pour nos amis adhérents de l’étranger :
Il est souhaitable de privilégier les règlements de la cotisation et de l’abonnement « sarkara » par virement bancaire ou mandat international à l’ordre du club des glycophiles français.
Nous refusons les règlements par chèques, dont les frais sont trop onéreux.
Il est impératif de nous envoyer une copie de votre bordereau de virement et d’indiquer votre n° d’adhérent et vos coordonnées. Merci.
For our club members from abroad:
It is preferable for contributions or subscriptions to "Sarkara" to be made by credit transfer or international draft.
We will not accept payments by personal cheque which incur high expenses. It is imperative to send us a copy of your form of transfer and indicate your membership number, name and address.
Thank you.
Für unsere Freunde aus dem Ausland, die bereits Mitglied sind:
Wir bevorzugen, die Zahlung des Beitrags und des Abonnements der Zeitschrift "SARKARA" durch eine Banküberweisung oder ein internationales Mandat.
Wir nehmen keine Schecks an, da bei der Gutschrift auf unserem Bankkonto hohe Kosten entstehen.
Bitte senden Sie uns unbedingt eine Kopie Ihres Überweisungsformulars, Ihre Mitgliedsnummer und Ihre persönlichen Daten (Name und Anschrift).
Danke.
Per i nostri aderenti stranieri,
sarebbe augurabile privilegiare i pagamenti del contributo e del abbonamente "Sarkara" mezzo giraconto o vaglia internazionale.
Rifiuteremo pagamenti mezzo assegno perchè le speze bancario sono troppo oneroso.
È imperativo, mandarci una copia della sua bolletta di giraconto, di indicare il suo numero di aderento e il suo indirizzo.
Grazie della sua comprensione.
Para nuestros amigos afiliados del extranjero:
desearíamos que ustedes privilegiaran los pagos de la cotización y de la suscripción "sarkara" por transferencia bancaria o giro internacional.
No aceptamos los pagos por cheques por tener gastos demasiado caros.
Es obligatorio mandarnos una copia del recibo de transferencia e indicar sus número de suscripción y datos personales.
Muchas gracias.
Para os nossos caros socios do estrangeiros,
Recomendamos que priviligiem o pagamento da cota e da assinatura “sarkara” por transferencia bancària ou por vale international.
Recusamos o pagamento por cheque, devido às taxas bancàrias muito elevadas.
Sollicitamos imperativamente que nos enviem uma copia do talao de transferencia com os vossos contactos “nome, endereço....” juntamente com o n° de socio.
Gratos de antémao